Вчера и сегодня |
«Менам муза» на ста языках! В республике началась подготовка к юбилею Ивана Куратова
Владимир Тимин со знаменитым алма-атинским халатом |
Два года остается до 170-летия со дня рождения первого поэта земли Коми - Ивана Алексеевича Куратова. К этой дате Министерство культуры и национальной политики РК обещает подготовить издание лучших произведений зырянского классика, оставившего после себя 120 стихотворений и пять поэм. Еще витает мысль выпустить подарочную мини-книжку, где бы стихотворение Куратова «Менам муза» было напечатано на 100 языках мира. Подобное издание на 50 языках уже выпускалось к предыдущему юбилею поэта, так что к имеющимся переводам осталось добавить еще столько же. Об этом и о многом другом шла речь в литературно-мемориальном музее И.Куратова на поэтическом вечере, посвященном 168-летию со дня рождения основоположника коми литературы. Народа на мероприятие пришло немного, и оттого, как и ожидалось, разговор получился особенно теплым и непринужденным. Трагедия Ивана Куратова была в том, что он так и не увидел напечатанными свои произведения (литература на коми языке тогда не издавалась), а потому не узнал своего читателя. А между тем, и это подчеркивают все коми поэты, его поэзия продолжает оставаться для них образцом творчества. Например, присутствовавший на вечере Владимир Тимин признался, что из огромного множества книг, хранящихся у него дома, именно куратовские сборники его тянет перечитывать по несколько раз в году. «Есть какая-то необъяснимая тяга, ведь недаром же говорят, что у хорошего стихотворения сила проникновенной молитвы», - заметил Владимир Васильевич, после чего прочел перед собравшимися несколько собственных стихов, навеянных поэзией Ивана Куратова. Среди всего прочего прозвучал и тиминский ответ на куратовские злые строчки «Город пошлый, город грязный» - об Усть-Сысольске. Причем даже те, кто не знают коми языка и не читали эти стихи в переводе, поняли, что В.Тимин здесь во многом солидарен со своим великим предшественником. Затем русскоязычные поэты - недавно перебравшийся из Воркуты в Сыктывкар Андрей Попов и его коллега Юрий Ионов - прочли свои переводы стихов коми классика. Тут же зашел разговор о качестве перевода. Очень хорошие переводы были у Анания Размыслова и Василия Елькина, но они погибли в Великую Отечественную. В 70-е Куратова много переводили московские и ленинградские поэты, однако, как заметил Андрей Попов, эти переводы, к сожалению, не всегда совпадают с ритмическими рисунками коми поэзии. В этом он убедился, работая, в частности, с подстрочниками Альберта Ванеева. Посему, взявшись переводить Куратова, он, в первую очередь, обращал внимание на точность, одновременно стараясь сохранить и передать красоту стихов. На правах дальнего родственника И.Куратова Андрей Гелиевич посвятил собственные стихи тому, как «источник горького вдохновения» - «город пошлый, город грязный» - «отомстил» своему выдающемуся земляку. «Местью» стал памятник поэту в центре Сыктывкара, а «из каменного платья уже не сбежишь». Юрий Ионов убежден, что его судьба во многом схожа с судьбой Куратова, но «в перевернутом виде». Если Иван Алексеевич уехал из Усть-Сысольска в казахскую степь, где и закончилась его жизнь, то Юрий Андреевич, родившись в Казахстане, волею судьбы приехал в Коми, где и состоялся как поэт. О Куратове он узнал, когда в республике отмечали 125-летие классика, и был поражен, что основоположник коми поэзии фактически повторил судьбу русских классиков. В 1964 году Ю.Ионов даже написал небольшую поэму «Куратов». Между тем с русскими классиками зырянского поэта объединяет не только похожая судьба. Известно, что в тех местах. где служил Куратов, отбывал каторгу Достоевский, а местный губернатор поручил Ивану Алексеевичу сбор средств на памятник Пушкину в Москве. И.Куратову удалось собрать 31 рубль, причем больше всех вложил он сам - 5 рублей, по тем временам это были очень большие деньги. Интересно, что, оказывается, в Алма-Ате ныне есть улица, названная именем Куратова. На ней 8 лет назад, когда отмечалось 160 лет со дня рождения поэта, побывал Владимир Тимин. Из Казахстана он привез богато расшитый национальный халат, который был подарен ему как земляку Ивана Куратова. Сейчас этот подарок красуется в витрине куратовского музея. Кстати, именно в день рождения поэта - в 1969 году, в год 130-летия классика, - и был создан музей. Сейчас в нем хранится более 15 тысяч экспонатов. Правда, личных вещей Ивана Куратова здесь крайне мало - две фотографии и несколько книг из его библиотеки. Как бы то ни было, коллекция постоянно пополняется. Буквально на днях из Санкт-Петербурга в Сыктывкар были привезены и переданы в дар музею фотографии одного из родственников классика - Питирима Степановича Куратова. Как отметила директор музея Диана Холопова, сотрудники хранилища живут надеждой, что к 170-летию И.Куратова откроет двери новый литературный музей в доме купца Суханова, где сейчас полным ходом идут реконструкция и реставрация. Галина Соболева
добавить комментарий |
|